Ez a blog azért született, és azért lett ilyen idióta a címe, mert amikor az alábbi problémával találkoztam, nem tudtam, hogyan keressek rá a megoldásra. Nem tudtam milyen keresőszavakat használjak. Így talán könnyebben megtalálja az, aki majd erre a problémára keres orvosságot.
Többször futottam már bele abba problémába, hogy egy (48"-os, 122 cm-es képátlójú tévén) egy filmet vagy magyarul nézek meg, de gyenge képminőségben, vagy jó minőségben, de feliratosan. (Esetleg amatőr fordítással, és rengeteg dühítő helyesírási hibával tarkítva.)
Nemrégen megtaláltam a megoldást. Leírom, hátha nem csak én nem tudtam róla.
Adva van az "Óz, a csodák csodája.avi" film 734 MB-os, szinkronos verzió, és a "The.Wizard.Of.Oz.mkv" film 10.2 GB-os verziója.
Bár a két film videó tartalma teljesen megegyezik, a két film játékideje között van 4 perc eltérés. Ezt az okozza, hogy az amerikai verzió 23.976 fps (másodpercenkénti képkocka) "sebességgel" vetíti a filmet, míg a magyar verzióé 25 fps.
(Ezeket az adatokat például a MediaInfo nevű alkalmazással tudhatjuk meg.)
A megoldás az MKVToolNix GUI (mkvtoolnix-gui). Leírom a lépéseket is, hátha valaki más is olyan béna mint én, és nem tudja kapásból.
Megnyitjuk, mind a két filmet: "Add source files", vagy egyszerűen behúzzuk az Input ablakba. Ekkor a "Tracks, chapters, tags and attachments:" ablakban megjelennek az összetevők. A videó-, az audió-, a felirat-, és a fejezetfájlok (chapters). Természetesen a gyengébb minőségű videó elől kivesszük a pipát.
Ha nincs szükségünk a feliratfájlokra, azokat is kihagyhatjuk. Ebben az .mkv fájlban 25 nyelvű felirat van! Ha nem akarunk több nyelvű hangot, akkor az eredeti hangfájlt is kikapcsolhatjuk. Így most a 30 összetevőből csak kettő maradt: az eredeti amerikai videó, és a magyar szinkronhang.
És most jön a lényeg!
Ha egy összetevőre kattintunk, a jobb oldali ablakban megjelennek az opciók.
Az amerikai videó összetevőre kattintva a "Default duration/FPS"-t a lenyíló menüben át kell tenni 25p-re. A magyar hangot nem bántjuk.
És ezzel tulajdonképpen készen is vagyunk!
Ha az eredeti hangot is szeretnénk megtartani, akkor arra a sorra állva a jobb oldalon ezt kell beállítanunk: "Stretch by": 23.976/25.000
Ezzel éppen annyira "lassítjuk le", amennyire kell.
Alul az "Output file" adatait módosíthatjuk, majd csatt a "Start muxing" gombra.
Még néhány megjegyzés:
A felirat- és hangfájl esetén ki lehet választani, hogy alapértelmezett legyen-e, azokkal induljon a lejátszás: "Default track flag:" yes
A felirat- és hangfájl esetén "Track name" ablakban megadhatunk egy nevet, pld. magyar. Ellenkező esetben pld. az Smplayer az eredeti "eng" mellett a magyart "und"-ként azonosítja.
A 10 GB-os film átalakítása 3 perc 38 másodpercig tartott.
Természetesen a program segítségével még egy csomó más tulajdonsága is módosítható a filmeknek.
Üdv.