2010.07.03.
Sok keresés, ismeretszerzés, rengetek tanulás, és nagy felkészülési munka után úgy döntöttem, régi nagy szerelmem, (WinXP) lecserélem Linux-ra.
Mivel abszolút 0-ról indulok, és egy számomra teljesen idegen világba csöppentem, elég sok butaságot fogok csinálni biztos. (Hibáiból tanul az ember, okos ember meg más hibájából.)
Viszont egy valami biztos.
Azzal, hogy felkerült a gépemre az Ubuntu 10.04, végre kitárulkozott előttem az, amit a Windows-nál nem lehett megcsinálni.
Hogy szabadon fejleszthetek, fordíthatok, saját magam és mások számára és ez a legjobb.
Mivel az embernek mindig van valami célja, nekem csak egy van, amit a felkészüléskor már kitűztem, mert a google keresés, mindig ide hozott vissza:
- Bekerülni a hivatalos magyar ubuntu fordítócsapatba.
Windows-nál nem volt jó.
Nem hivatalos fordításokat készíteni, nicknevek mögött írni őket, aztán meg csak mit lát az ember:
pl. magyarra fordította: gnczip. - Ez nekem nem tetszett, ha már csinálom, akkor legyen hivatalos.
Már az első nap rögtön bele is vágtam, ebbe a Launchpad Translation részbe, és kipróbáltam kicsiny angol tudásom. Igaz csak piciny, apróbb programokban, illetve elkezdett fordításokba írogattam egy kicsit. Még nem egészen értem a lényegét, de tapasztalat szüli a mestert :).
Meg kell mondanom, nagyon tetszik ez, hogy egy webes felületen, bárki fordíthatja a programokat.
Mondjuk így eléggé 'szabadkezű' a dolog, dehát nyílt forráskódról beszélünk és még ez nekem kissé furcsa (na majd hozzászokom).
Na ennyit a megismerkedésről. remélem hosszútávú felhasználója leszek/maradok az Ubuntunak.
Minden elismeréssel:
Gönczi Péter.