Az alábbi interjú a Linux Egyszerűen bloggal együttműködésben jelent meg.
Ismét egy újabb interjúval szeretném közelebb hozni nektek a magyar linuxos közösség munkáját. A mostani interjúalanyom Kelemen Gábor, akivel kelemeng nicknéven találkozhattok legtöbbször az internetes oldalon. Gábor az Ubuntu és a GNOME honosításával járul hozzá, hogy anyanyelvünkön használhassuk kedvenc Linux disztribúciónkat, vagy grafikus felületünket. Fogadjátok szeretettel a vele készített rövid interjút.
Mikor és hogyan ismerkedtél meg a Linux alapú operációs rendszerekkel?
Ez 2002-ben történt, egyetemi tanulmányok okán. Azt ajánlották, hogy szerezzek be valami Linuxot, mert az "kell" egy rendes programozónak. Akkoriban az Uhunak volt CD-küldő szolgáltatása, így jutottam hozzá egy Uhu Linux 1.0-rc3 CD-hez, aminek a tartalma aztán huzamosabb ideig a gépemen is maradt. Mondjuk rendes programozó ezzel együtt se lettem :).
Mi volt az első Linux alapú operációs rendszered?
Lásd az előző kérdésnél. Bár előtte volt egy régebbi Suse is, de az nem volt hosszú életű.
Jelenleg mit használsz?
Ubuntu Lucidot.
Mikor és hogyan kezdtél el foglalkozni a Linuxos közösséggel?
Ez is még az Uhu idején történt, mégpedig úgy, hogy regisztráltam a linuxforum.hu-ra, mert volt valami problémám. Kaptam segítséget, és elkezdtem olvasgatni a fórumot. Aztán rájöttem, hogy ha megpróbálom megoldani a mások problémáit, akkor is ugyanúgy belemászhatok a rendszerbe, mintha az én gépemen lenne a probléma.
Milyen úton jutottál el a mai napig? Milyen ötletek sikerültek, mik nem?
A honosításba úgy csöppentem bele, hogy a következő Uhu kiadás bétájában némely program eléggé hiányosan volt megcsinálva. Kiderült, hogy elkélne némi segítség, és hát miért is ne? Az egyetemen akkoriban közölték, hogy mivel már rendelkezem egy közép C nyelvvizsgával, így sajnos nem áll módjukban támogatni angol nyelvi tanulmányaim folytatását, pénzem meg épp nem volt rá. Kellett valami félmegoldás, és hát ez sikerült :).
A nyelvvizsgám öröksége volt, hogy az idegen nyelvű szöveg magyarrá alakítása egész jól ment, és annyira végül is nem tűnt lehetetlennek ez a feladat se. Megkerestem Tímár Andrást, aki akkoriban karbantartotta a GNOME fordítását, és pozitívan fogadta a beküldött fájljaimat, úgyhogy folytattam.
2005-re elfogyott a GNOME fordítócsapat mindkét korábban aktív tagjának ideje, úgyhogy muszáj voltam átvenni a fordításkoordinátor szerepét. Szintén ekkorra jött ki egy új, izgalmas Debian-származék disztribúció (ez az Ubuntu - a szerk.), és ami számomra akkor fontos volt, hogy nagyon friss GNOME csomagokat tartalmazott, ami a fordítások teszteléséhez nagyon jól jött. Ráadásul online is lehetett honosítani, ami hatalmas találmánynak látszott akkoriban. Új szereplőként azonban nem rendelkezett fordítócsapattal, úgyhogy erre is muszáj volt valamit kitalálni :). A többi már történelem.
- Ami sikerült: Előállítani egy színvonalasan és széles körűen honosított, népszerű Linux-disztribúciót.
- Ami nem: Jelentős méretűvé növelni a fordítócsapatot, és új területekre elérni a honosítási munkával. Sokan mondják, hogy az "Ubuntu teljesen magyar", de higgyétek el: nem az ;).
Jelenleg mit csinálsz a közösség számára?
GNOME 3 súgó fordítást, az FSF.hu támogatásával.
Mik a terveid?
- Minél előbb elkészülni az új Ubuntu súgó honosításával, ami az előzőleg említett GNOME súgóra épül. Ugye mindenkinek feltűnt, hogy ez Natty alatt angol? Ugye hogy ez egy tűrhetetlen állapot? :)
- UDS-en kitalálni, hogyan lehetne több embert bevonni a honosításba, és általában a közösség életébe. Ez remek dolog lenne, a hogyanra viszont nincs ötletem :(. A jelentős mozgósító erővel bíró, látványos fordítási feladatok úgy tűnik, hogy elfogytak, jóformán csak a karbantartással van munka.
- Sikeres forgalmi vizsga. (ez csak ha péntek előtt jön ki a cikk!)
Ezúton köszönöm Gábornak a válaszait. Mivel felmerülhet pár emberben, hogy jó lenne beszállni ebbe a fordításos dologba, így álljon itt még pár plusz kérdés ezzel kapcsolatban:
Ha valaki csatlakozni szeretne akár a GNOME, akár az Ubuntu honosító csapatba, mit kell tennie? Milyen képességekkel kell rendelkezni hozzá?
Alapvetően angolul kell elfogadható szinten érteni, magyarul viszont nagyon jól kell tudni. A cél az, hogy amit lefordítunk, az jó legyen, nem pedig az, hogy mindenhova írjunk "valamit". Az is jó, ha a jelentkező oda tud figyelni a részletekre, mert a jó fordítás és a rossz között apróságok jelentik a különbséget: néhány elgépelés, rosszul kirakott központozás, fölösleges nagybetű vagy mellékmondat - külön-külön nem nagy dolgok, de nagy tömegben veszélyesek.
Végül kell belső motiváció is, például tenni akarás, tanulásvágy. A jelenlegi közösség alapvetően olyan emberekből áll, akik különböző okokból, de úgy döntöttek, hogy az ő hobbijuk (legalábbis egy ideig) a szabad szoftverekhez való hozzájárulás lesz.
Hol lehet jelentkezni a csapatba? A bekerüléshez mit kell elvégeznie az illetőnek (elég egy regisztráció, vagy más is kell)?
A GNOME fordítások készítéséhez csak regisztrálni kell a http://l10n.gnome.org/languages/hu/ oldalon, ezután a csapattagság pár kattintással beszerezhető. Ezzel el lehet kezdeni a po fájlok le- és feltöltését, illetve fordítását. Itt a tényleges fordítás a letöltött fájlok szerkesztésével történik, egyedül a lefoglalás-beküldés van a weben, emiatt a csapattagság nem igazán fajsúlyos dolog.
Ubuntu esetén a https://wiki.ubuntu.com/HungarianTeam/Translation oldalt kell elolvasni, itt webes fordítás van, és a csapattagság emiatt tényleges felelősséggel is jár. Formálisan jelentkezni nem lehet, de nem is kell: javaslatokat bárki tehet (ezt sokan szoktak is!), és ha erről értesíti a levelezőlistát vagy felírja a wikioldalra, akkor igyekszünk átnézni (ezt sajnos kevesen szokták :(). Aki "sok" jó javaslatot tesz, az kap tényleges, írási joggal járó csapattagságot, mint például legutóbb ricsipontaz.
Remélem ezzel az interjúval is sikerült közelebb hoznom nektek a linuxos közösség egy kis szeletét és talán páran kedvet kaptatok, hogy részt vegyetek a honosításban. Ha így van, nyugodtan keressétek Gábort, biztosan készséggel segít nektek elindulni ezen az úton. Még egyszer köszönöm a válaszokat és további jó munkát kívánok neki és természetesen köszönjük, hogy magyarul használhatjuk Linuxunk.