mplayert én mindig úgy konfigurálom, hogy az összes feliratot beolvassa ami a mappában van. ez azért jó, mert egyrészt nem kell figyelni, hogy ugyan az legyen a neve, mint a filmnek, másrészt lehet váltogatni különböző(vagy azonos) nyelvű feliratot menet közben ha ez szükséges.
ide:
~/.mplayer/config
kell beírni ezt:
sub-fuzziness=2
(ó bocs, most láttam csak, hogy az eredeti téma nem éppen friss... most már nem törlöm, hátha jó lesz valakinek)