Molnar IstvanPont, vessző, felkiáltójel, kérdőjel van a német nyelvű billentyűzeten is. Nem az ékezettel volt baj.
"hogyan tudnam szabalyozni az usb hdd keszenletbe allasat Windowsra van ra program ami egy idö utan kikapcsolja a HDD-t ha nincs hasznalatban linuxra"
Én csak jóindulatúan feltételeztem, hogy Ubuntura keresel megoldást. Egyértelmű akkor lett volna, ha a vesszők a helyükön lettek volna:
"hogyan tudnam szabalyozni az usb hdd keszenletbe allasat, Windowsra van ra program, ami egy idö utan kikapcsolja a HDD-t, ha nincs hasznalatban, linuxra ..."
De lehetett volna így is értelmezni:
"hogyan tudnam szabalyozni az usb hdd keszenletbe allasat Windowsra, van ra program ami egy idö utan kikapcsolja a HDD-t, ha nincs hasznalatban linuxra, ..."
Így is értelmes, csak akkor Linuxra van program, és Windowsra keresel.
Tehát kéretik a tagmondatokat megfelelő írásjelekkel elválasztani, különben értelmét is tudja veszteni a mondandó!
http://laudator.blog.hu/2010/01/05/megolni_a_kiralynot