Talán érdemes lenne elolvasni pl. az mplayer doksiját hogy lásd, mi az amit abszolut nem kell lefordítani. (néhány helyen látszik hogy nem teljesen érted amit fordítasz, talán jó lenne kicsit beleállni a témába, (pl. mi az a telecine, pulldown, stb.) akkor az ember nem fog sóhajtozni használat közben az angol eredetiért, mint az előfordul egyes médialejátszóknál. Szakszöveget szakember fordítson.)
Amúgy nem rossz, grat. :)