Elkészült az FSF.hu Alapítvány éves rendes összefoglalója az előző évben aktivistáink által végzett, és az alapítvány által támogatott tevékenységekről. Az elmúlt egy év eredményei az alábbiak voltak:
Adminisztratív munkák
2015-ben (a 2014-ben elkezdett folyamat zárásaként) eredményesen módosítottuk az alapító okiratunkat, és a Fővárosi Törvényszék 11.Pk.61.063/2002/17. sz. végzése szerint folytatólagosan közhasznúak lettünk / maradtunk. Ennek kapcsán megemlíthetjük, hogy a 2014-es évben a NAV megvizsgálta a 2009, 2010 és 2011-es években folytatott 1% felhasználásunkat és megállapították, hogy a támogatásokat dokumentált és ellenőrizhető módon a közhasznú tevékenységünk megvalósítására használtuk fel, illetve a különböző kötelezettségeinket szabályosan teljesítettük, ennek megfelelően azóta is és ezután is ezt a gyakorlatot követjük a gazdálkodásunk során.
Konferenciaszervezés
Az FSF.hu Alapítvány október közepén rendezte meg a Szabad Szoftver Konferencia és Kiállítást az Óbudai Egyetemen, melyre több, mint négyszázan regisztráltak. A látogatók az egész napos rendezvényen három szekcióban hallgattak szakmai előadásokat és a konferenciával párhuzamos kiállításon találkozhattak szabad szoftveres civil szervezetekkel, valamint a rendezvényt támogató cégek képviselőivel is. 2015-ben a hallgatók a legjobb előadónak Zámbó Marcellt választották, tőle néhány szavazattal lemaradva a második helyezett pedig Kadlecsik József lett. A 22 előadás felvétele, mely csaknem 13 órányi szakmai anyagot tartalmaz, az alapítvány YouTube csatornáján található konferencia lejátszási listán érhető el. Az esemény weboldala: http://konf.fsf.hu/
Előadások FSF.hu színekben:
Részvétel rendezvényen
Alapítványunk idén is jelen volt a Sysadminday 2015 rendezvényen, ahol aktivistáink nyílt forrású recept alapján készült pogácsával vártak mindenkit.
Standunkon szabadszoftvereket tartalmazó pendrive-okért lehet játszani és a rendezvényen kisorsoltunk egy Kindle Fire e-könyv olvasót is, amire az Alapítvány digitális könyvtárát is feltöltöttük.
Könyv
2014-ben Kisantal Tibor egy rendkívül igényes, kimerítő könyvet írt az Inkscape szabad vektoros rajzoló programról az FSF.hu Alapítvány támogatásával. A sok pozitív visszajelzésnek köszönhetően az Alapítvány úgy döntött, hogy lefordíttatja angolra. A több mint négyszáz oldalas könyv angol változata jelenleg a lektorálási munkálatoknál tart és ez a kiadás már az új Inkscape 0.91-es programmal lesz illusztrálva.
GNOME
2015-ben nagykorúvá vált az egyik legnépszerűbb asztali grafikus környezet. A 18 éves GNOME az elmúlt évben is – az ütemtervnek megfelelően – két kiadással jelentkezett. A tavalyi évben megújult a felület értesítő rendszere, továbbfejlődött a fájlkezelés, több program is frissítésre került, valamint újak is megjelentek a 3.18-as kiadásban. A GNOME magyar fordítócsapatának köszönhetően a fordítás szinte 100%-os.
LibreOffice
2015-ben ünnepelte 5. születésnapját a LibreOffice, amire úgy tekint a piac, mint a Microsoft Office egyetlen versenytársára. Az FSF.hu Alapítvány megbízásából a januárban megjelenő 4.4-es verzió honosítását Tímár András végezte el. A július végén megjelent 5.0-ás kiadás jelentősen továbbfejlesztett felhasználói felülettel, jobb képernyőterület-kezeléssel és tisztább megjelenéssel érkezett. Ezen kívül jobb interoperabilitást kínál a Microsoft Office és Apple iWork irodai csomagokkal, köszönhetően a nem szabványos formátumokat kezelő új és továbbfejlesztett szűrőknek. További fejlesztések történtek a csomag minden moduljában, és a 64 bites Windows (Vista és újabb) is támogatottá vált. A szoftvercsomag Magyarországon is nagyon népszerű nem csak magánemberek, hanem a kis- és középvállalkozások körében is. A legújabb stabil kiadás nyelvi fájljainak frissítését és az új részek fordítását Kelemen Gábor aktivistánknak köszönhetjük. A programcsomag javított helyesírási szótára és helyesírás-ellenőrzője a 2015-ös magyar helyesírási reform változásait tükrözi (bővebben l. a Szabad magyar nyelvi eszközök pontban).
Németh László munkájának köszönhetően a programcsomag egyéb, részben alapítványi támogatással megvalósult újdonságai: a felhasználó által is bővíthető, az automatikus javítást szavakon belül is lehetővé tevő fejlesztés, amely mintegy ezer emodzsi és egyéb írásjel, pl.
görög betű magyar névvel való gyors elérését is támogatja alapból. A LibreLogo beépített vektorgrafikai programnyelv
magyar iskolai oktatásban is igényelt bővítése. Alapértelmezetté vált a magyar belső idézőjelek (»példa«) használata az ASCII aposztróf lenyomásával a magyar nyelvű dokumentumokban (míg az angol és francia nyelvű dokumentumokban az egyszeres idézőjeleké, illetve a valódi tipográfiai aposztrófé, amellyel így a magyar felhasználók is igényesebb angol és francia nyelvű szövegeket készíthetnek).
Mozilla
Büszkék vagyunk arra, hogy a Magyarországon is nagyon népszerű Firefox webböngésző és a Thunderbird levelezőkliens programok 100%-os magyar nyelvű felülettel használhatók bárki számára. Aktivistáink nagy erőfeszítéseket tesznek azért, hogy minél több – a Mozilla családhoz tartozó – program és weboldal fordításra kerüljön.
OTRS
Az FSF.hu Alapítvány és az OTRS-megoldások csapatának közös munkájának köszönhetően az OTRS felhasználó felületének magyar nyelvi támogatása elérte a 100%-os állapotot a Transifex közösségi fordítóoldalon.
Az OTRS honosítása új mérföldkövet jelent az FSF.hu Alapítvány életében, hiszen a hibajegykezelő rendszer az első olyan szoftvercsomag, amit elsősorban szervezetek és vállalatok használnak hatékony működésük megalapozására. Ezzel Magyarország is csatlakozik azon országok közé, ahol jelentős szerepeket tölt be a nyílt forráskód a vállalatok életében.
A projekt során nem csak a meglévő GUI fordításának ellenőrzése történt meg, de mindenkinek ingyenesen elérhető a népszerű OTRS::ITSM modul nyelvi csomagja is. Ezen felül fordításra kerültek a központi csomagtárolóban elérhető ingyenes bővítmények is.
A fordítást az OTRS fejlesztőcsapata befogadta és importálta a telepítőkészletbe, így aki újonnan telepíti a rendszert, már az első lépésektől a magyar felület fogadja a felhasználókat és a rendszer-adminisztrátorokat. Akik már használják az OTRS-t, a www.otrshonositas.hu weboldalon keresztül tudják letölteni a verzióspecifikus nyelvi fájlokat.
Szabad magyar nyelvi eszközök
2015. szeptemberben lépett hatályba az új magyar helyesírási reform. Németh Lászlónak és az új fejlesztéseknek köszönhetően a Hunspell helyesírás-ellenőrző az -i képzővel ellátott többszörös szóösszetételek toldalékolt alakjait is elfogadja, ha az -i képzővel a tő nem haladja meg a 7 szótagot (például „munkaerőpiaciakat”, „kutatásmódszertaniról” és még sok száz gyakran előforduló szóösszetétel tetszőleges toldalékolása).
A szabad helyesírási szótár fejlesztés alatt álló béta változata bekerült a LibreOffice irodai programcsomagba, lefedve az új magyar helyesírási szabályokat, valamint a szabályzat szótárában felsorolt új szóalakok egy részét. Ilyen változás a magyar keresztnevek vagy a tulajdonnevek egyszerűsített alakjainak kivezetése: 2016. szeptembertől már csak az új, nem egyszerűsített alakok kerülnek elfogadásra, például „Mariann-nal”, „Őszi szonett-től”. Egyéb példa az új szóalakokra és új magyar átírásokra, amelyeket felismer a LibreOffice is: „észszerűsít”, „ímél”, „szelfi, „lájkol”, „csetel” stb. Mindezeket természetesen toldalékolt alakban is: „ímélez”, „elímélezhetetlenségéről” stb.
Ubuntu
Két Ubuntu-kiadás jelent meg 2015-ben (15.04, 15.10), a magyar nyelv támogatása továbbra is kiváló. Az Ubuntu desktop és szerver változata mellett folyamatos – a mobilkészülékekre szánt rendszer – az Ubuntu Touch fordítása is.
Egyéb szabad szoftverek
- 0 A.D. – az elmúlt év végén az FSF.hu Alapítvány nyitott a játékok felé is, így támogatta a 0 A.D. nevű, népszerű történelmi játék fordítását. Az aktivistáknak nehéz dolguk volt, mert a játék csak 58%-os fordítási szinten állt, amit először lektoráltak, majd teljes fordítást elérve beküldték a szoftver fejlesztőinek. A feladat komoly kihívás volt mindenki számára, hiszen történelmi vonatkozású tartalom fordítása rengeteg kutatómunkával járt és a fordítás befogadásához el kellett érni a 90%-os szintet. Az aktivistáknak köszönhetően 2016-ban megjelenő új kiadása már 100%-os magyar fordítással érkezik.
- Audacity – 2015 nyarán Úr Balázs elkészítette az Audacity nyílt forráskódú, hangszerkesztő program fordítását, ami a július 15-én megjelenő 2.1.1-es verzióban vált elérhetővé
- dpkg – szintén Úr Balázsnak köszönhető, hogy 2015. márciusában fordításra került a Debian csomagkezelő program is, ami a Debian (alapú) rendszerre váltóknak nyújt segítséget.
Virtuális szerverfarm Linux/KVM alapon
Az alapítvány szervere jelenleg több hazai szabad szoftveres csoportnak szolgáltat web és más szerver hosting-ot. A rendszer 2015-ben is remek rendelkezésre állást produkált, a képen a gépen futó Squid reverse proxy monitoring jelentése látható a teljes 2015-ös évre.
2015-ben az alábbi oldalak kiszolgálásáról gondoskodott az alapítvány szervere:
ubuntu.hu,
linuxmint.hu (új),
fullcircle.hu,
sugo.ubuntu.hu,
konf.fsf.hu,
wesnoth.fsf.hu,
gimp.hu,
fsf.hu,
forditas.fsf.hu,
barack.fsf.hu,
galateia.fsf.hu,
swpat.fsf.hu,
szabadut.fsf.hu,
theopencd.fsf.hu,
tldp.fsf.hu,
archlinux.hu,
gnu.hu,
lok.hu,
esr.fsf.hu
Köszönetnyilvánítás
Ezúton szeretnénk köszönetet mondani mindazoknak, akik az elmúlt évben felajánlásaikkal támogatták munkánkat. Azoknak is köszönetet mondunk, akik munkájukkal, ötleteikkel járultak hozzá eredményeinkhez.
Külön köszönetet szeretnénk mondani azoknak, akik nekünk ajánlották az adójuk 1%-át, ebből a forrásból 2015-ben 2.972.480 forintot kaptunk, reméljük idén is érdemesnek tartatok minket erre.
Végül, de nem utolsó sorban köszönetet mondunk azon portáloknak, akik segítenek nekünk bannereink, híreink, eseményeink közzétételével.
Reméljük, hogy 2016-ban is legalább ennyi munkát el tudunk végezni, de bízunk benne, hogy idén (hála a támogatásoknak) más projektekkel is további szép eredményeket tudunk majd felmutatni.
Projektjeinkről a következő
oldalon tájékozódhatsz.
Kuratórium és aktivisták
FSF.hu Alapítvány
Élj szabadon, használj szabad szoftvert!