Nem baj ha soká tart, de ha fordítunk, próbáljunk meg minél többet magyarra úgy hogy takarja az eredeti tartalmat, ne legyen sokkal hosszabb (esetleg néhány sablonos szövegtől eltérhetünk, kicsit "szlengesebb" kifejezések felé, így közvetlenebb érzést nyújthat használat közben).
Én a Moovidát fordítottam le és fordítom folyamatosan
Gondolkodom rajtuk, megnézem őket majd, hogy hol szerepelnek a programban
Jó munkát. :)