Jobb ötlet talán a "kisalkalmazás", vagy ha marad az eredeti "widget".
Értem én, hogy nem könnyű ez, nem is bántásnak szántam, és pár programot magyarítottam már én is anno decibel, és látom hogy az 5 betűs angol szó helyére kellene vízszintes 23 betűs magyar megfelelőt bepaszírozni, etc. gondokat.
De ha manapság látom, hogy a "chip" szó helyett "csip"-et írnak, borzongok. A bájt már nem fáj annyira, de szerintem azt is el kell néha fogadni, ha egy kifejezés marad szépen angol: pl. puffer vagy buffer.