A felirat szerkesztőkkel (Gnome Subtitles, Subtitle Editor, Jubler, stb. gyakorlatilag bármelyikkel) tökéletesen, ízlésem és a szükségek szerint el tudom készíteni a felirat formázását (dőlt betű, kövér betű, normál betű, stb) és ehhez használható az Ubuntu által elérhető összes betűkészlet.
Amikor azonban a Devede programmal elkészítem a dvd-t, akkor már csak a normál, formázatlan szöveg kerül be az iso fájlba, majd égetésre.
A megoldás kulcsa valahol a spumux-ban lehet (home-ban egy rejtett könyvtár), mert itt egyetlen ún. devedesans.ttf betűtípus van mindössze... De sajnos nem találtam igazán a megoldásra utaló leírást sehol, s vélem, hogy ez a bizonyos spumux valószínűleg az MPlayer része, amelynek bugyrai viszont nem kellően ismertek általam.
Az nem segített, hogy pld. a teljes Freesans készletet (normál, bold, italic) a spumuxba tettem, úgyanúgy a devedesans.ttf-el készült el a felirat, mint korábban... :-(
Tud esetleg valaki erre megoldást? Előre is köszönöm!