rapfenTudom, a fordításaimra fordított idő egyik fele a tényleges fordítással, a másik fele meg a hibák javításával szokott telni, és most kb. a fordítás 1/4-énél tartok... Még minden változhat.... Az "Új egyéb sablonok ..." résznél az angol verzióban is ott van 3 pont. Hogy miért, azt még mindig nem értem, de szerintem ez a végleges magyar verzióban nem úgy lesz. ;)
Szerk.: És nem haragszom meg, kifejezetten jó, ha fordítás közben kapom a visszajelzéseket, és nem akkor amikor már kész van ;)