a mesterCsak a „történelmi hűség kedvéért”, és mert te is kihoztad belőlem az á LL atot, ezzel részemről lezárva.
Azt nyilván tudod, hogy ezt a kiad V ányt egy csapat önként, a szabad idejében, fizetség nélkül csinálja azért, hogy az angolul nem tudó érdeklődők is olvashassák.
Ennek a társaságnak a legkevésbé arra van szüksége, hogy a fejéhez vágják, ők is hibáznak, mint bárki más. Sokan vannak, akik erre azt mondanák: Csináld meg magadnak, ha nem tetszik!
Az, hogy mindjárt az első oldalakon találtál két hibát, csak annyit jelent, hogy nem a huszadikon kezdted az olvasást. Nem tudom, azon van-e hiba, de talán nincs, és akkor talán nem szontyolodsz el annyira, hogy megjegyezd „esztelen hibák maradtak benne”. Ez a négy szó ebben a formában pontosan annyit jelent, hogy a minőség csapnivaló, aki csinálta, az is csapni való.
Ha te ezt a kritikát úgy fogalmaztad volna meg, hogy: „Srácok, köszönöm a fáradozásotokat, esetleg segíthetnék benne, hogy kevesebb hibával készüljön el?”
akkor nem lenne vörös a fejem, és nem pazarolnék ennyi időt erre a szóváltásra.
Szerencsére nem vagyok haragtartó, így csak elraktározlak a többi hálátlan közzé.